diumenge, 24 d’abril de 2011

Aforisme del dia després

- Nena, què vols ser quan siguis gran?
- GRAN
- I tu, nen?
- GRAN, també.

4 comentaris:

fra miquel ha dit...

Sabies respostes...

(ja tinc el Gustau Nerín... a més d'altres novetats ;o)

macondo ha dit...

No, no les sabia. Les he anat aprenent a mida que m'he fet gran. I sí, són sàvies.

Espero que t'agradi tant com els que hagis escollit tu o t'hagin regalat.

pere ha dit...

però no massa gran, perquè quan t'hi fas acabes desapareixent :-)

macondo ha dit...

Ai, Pere m'estàs fent la GRAN pregunta. Veus, si aquell dia ens haguéssim reconegut, n'hauríem pogut parlar durant moltes hores...
Ahir visionava una pel·lícula Terres de Penombra on una frase-pregunta "llegim per a no estar sols?" fa de guia conductora de tot l'entramat. També llegia un text sobre la traducció del Faust goethià, quan el vell professor intenta traduir i comprendre mitjançant la traducció la primera frase de San Juan:
Dice aquí: "En el principio estaba la Palabra (das Wort)".
¡Ya me atasco! ¿Me ayuda a seguir alguién?
¡No puedo dar tanto valor a la "Palabra"!
Tengo que traducirlo de otro modo, si el espíritu me ilumina bien.
Dirà aquí: "En el pricipio existia el Sentido (der Sinn)".
Piensa bien esta línea, la primera; que tu pluma no vaya apresurada. El sentido ¿es quien todo lo hace u obra? Debia ser: "En el principio estaba la Fuerza (die Kraft)". Pero ya, cuando lo escribo,algo me avisa que no he de dejarlo.
¡Me socorre el Espíritu! De pronto lo he entendido; y pongo:
"En el principio existía la Acción (die Tat).
Edició castellana traduïda per J.Mª. Valverde.

Gràcies per aparèixer.